- русский
- o'zbekcha
| Vedalaşma | Прощание |
|---|---|
| Güle güle. | Пока. |
| Hoşça kalın. | До свидания. |
| Allah’a ısmarladık. | С Богом. |
| Ne zaman gidiyorsunuz? | Когда вы уезжаете? |
| İyi yolculuklar. | Счастливого пути. |
| Yakında görüşürüz. | Скоро увидимся. |
| Yarın görüşürüz. | Увидимся завтра. |
| Sonra görüşürüz. | Увидимся позже. |
| Görüşmek üzere. | До встречи. |
| Ne zaman görüşeceğiz? | Когда мы увидимся? |
| Yarın görüşebilir miyiz? | Можем увидеться завтра? |
| Her şey için teşekkürler. | Спасибо за всё. |
| Yine bekleriz. | Приходите ещё. |
| İyi şanslar. | Удачи. |
| Ne yazık ki gitmek zorundayım. | К сожалению, я должен идти. |
| Elveda, | Прощай. |
| Sizi hiçbir zaman unutmayacağım. | Я вас никогда не забуду. |
| Sizi özleyeceğim. | Я буду по вам скучать. |
| Biraz daha kalın. | Оставайтесь ещё немного. |
| Ben de sizinle gitmek isterdim. | Я бы тоже хотел пойти с вами. |
| Vedalaşma | Xayrlashish |
|---|---|
| Güle güle. | Xayr. |
| Hoşça kalın. | Yaxshi qoling. |
| Allah’a ısmarladık. | Allohga omonat bo‘ling. |
| Ne zaman gidiyorsunuz? | Qachon ketasiz? |
| İyi yolculuklar. | Oq yoʻl. |
| Yakında görüşürüz. | Yaqinda koʻrishguncha. |
| Yarın görüşürüz. | Ertaga koʻrishguncha. |
| Sonra görüşürüz. | Keyinroq koʻrishguncha. |
| Görüşmek üzere. | Koʻrishguncha. |
| Ne zaman görüşeceğiz? | Qachon koʻrishamiz? |
| Yarın görüşebilir miyiz? | Ertaga koʻrishsak bo‘ladimi? |
| Her şey için teşekkürler. | Hamma narsa uchun rahmat. |
| Yine bekleriz. | Yana kutib qolamiz. |
| İyi şanslar. | Omad. |
| Ne yazık ki gitmek zorundayım. | Afsuski ketishim kerak. |
| Elveda, | Alvido. |
| Sizi hiçbir zaman unutmayacağım. | Sizni hech qachon unutmayman. |
| Sizi özleyeceğim. | Sizni sogʻinaman. |
| Biraz daha kalın. | Yana biroz qoling. |
| Ben de sizinle gitmek isterdim. | Men ham siz bilan ketishni xohlar edim. |