ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЯЗЫКА
Язык — это естественное средство общения и взаимопонимания между людьми, представляющее собой систему звуков и знаков. Он имеет свою уникальную систему правил и функционирования, что придаёт ему структурированную систему. Использование языка происходит в соответствии с порядком, установленным этой системой. Эти правила, сформированные веками опыта и накопленных знаний, обеспечивают внутреннюю структурированность и функционирование языка, а люди, изучая и применяя эти правила, участвуют в этом историческом наследии и выступают в качестве субъектов, поддерживающих язык как живую сущность.
Способность использовать язык как средство общения и взаимопонимания называется «языковой компетенцией». Языковая компетенция — это врождённая биологическая способность людей общаться посредством осмысленных звуков, организованных в определённом порядке. Эта способность развивается у детей в процессе изучения языка под влиянием окружающей среды.
ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА
Язык — это живая и многогранная сущность. Жизнеспособность языка проявляется в его способности к обновлению в соответствии с условиями сегодняшнего дня и потребностями общества, основываясь на историческом наследии, которое он несёт. Следовательно, о нём можно говорить не как об ограниченном определённым историческим периодом явлении, а как о непрерывном процессе.
Язык не существует сам по себе во внешнем мире, независимо от человеческого разума. Его возникновение, жизнеспособность и непрерывность зависят от существования человека и его мыслительной деятельности. Таким образом, язык также является «абстрактной» сущностью. Однако эта абстрактность не препятствует конкретным проявлениям элементов языка в повседневной жизни; язык, как средство передачи социальной памяти и коллективного сознания, оказывает конкретное воздействие.
СОЦИАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ЯЗЫКА
Правила языка, его функционирование и значения слов усваиваются человеком с момента его рождения. Через это усвоение человек в некотором смысле одобряет и присоединяется к историческому и социальному договору, поскольку всё это основано на вековом консенсусе, на совокупности общих принятий. Именно это общее делает возможным общение и взаимопонимание. Люди не могут вносить изменения или корректировки по своему желанию или ожиданиям, потому что язык — это социальная сущность.
Социальность языка применима и к значению слов. Общее для всех значение слов является показателем этой особенности. Для правильного установления общения между людьми и для возможности взаимопонимания через язык необходимо учитывать общие, то есть словарные, значения слов.
В зависимости от истории и образа жизни обществ чувства и ассоциации, которые вызывают некоторые слова у людей, могут быть схожими. Например, слово «флаг» используется во всех языках с одним и тем же значением, но может иметь разное восприятие и область ассоциаций для людей народа, пережившего оккупацию и вынужденного вести освободительную войну, по сравнению с людьми народа, не пережившего такой процесс.
Географическая структура и климатические условия также могут вызывать определённые общие черты в восприятии слов членами общества. Для сообществ, живущих в степи, и сообществ, живущих в прибрежных районах, слово «море» не может иметь одинакового эмоционального воздействия, равно как и для сообществ, живущих в засушливых климатах, и сообществ, живущих в дождливых климатах, слово «дождь» не несёт одинаковой ассоциативной силы.
Изменения в общественной жизни также отражаются в языке. Например, проблема жилья, возникшая в периоды интенсивной миграции из деревни в город, привела к хаотичной застройке, сгруппировавшейся вокруг крупных городов, и как отражение этого в языке появилось слово «gecekondu» (самострой). Слово «dolmuş» (маршрутное такси), используемое для названия транспортных средств, обеспечивающих доступ к районам самостроя, также может быть приведено в качестве примера. В последние годы с технологической трансформацией и цифровизацией такие слова, как «селфи», «инфлюенсер», «сториз», также стали широко использоваться в турецком языке.
ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕ
Способность человека мыслить и сам акт мышления не проистекают из языка; однако между языком и мышлением существует очень тесная связь. Прежде всего, мы мыслим посредством «понятий», которые обозначаются и существуют в языке через слова. Понятие — это абстрактное и общее представление объекта, чувства или мысли в нашем уме. Мы называем понятия словами в нашей памяти, указываем на них этими словами. Таким образом, мы прибегаем к словам как для формирования и выражения нашего мыслительного акта, который можно охарактеризовать как поток понятий, так и для изучения и понимания мыслей других, формируя наш мыслительный мир через язык.
Невозможно полностью понять, о чём думают люди, по выражению их лиц или поведению; глядя на них, мы, возможно, можем предположить, к какому душевному состоянию приводят эти мысли или в каком психологическом процессе они происходят. Мысли приобретают конкретность и включаются в процесс общения только тогда, когда они переходят на лингвистический уровень. По этой причине развитие и сложность мысли в некотором смысле напрямую связаны с языковой компетенцией человека.
ЯЗЫК И КУЛЬТУРА
Культура определяется как совокупность всех материальных и духовных ценностей, возникших в процессе исторического и социального развития, а также совокупность средств, используемых для их формирования и передачи последующим поколениям, показывающих степень господства человека над его природной и социальной средой.
Материальную культуру составляют такие элементы, как архитектура, одежда, различные используемые инструменты и предметы, способы питания. Такие элементы, как вера, традиции и обычаи, искусство, составляют духовную культуру. Они в определённой степени различаются между культурами.
Язык даёт нам важные показатели для понимания образа жизни и культурных структур обществ. В некотором смысле язык является и зеркалом, и носителем культуры. Язык играет очень важную роль в передаче культурных элементов, сформировавшихся за века и дошедших до наших дней, будущим поколениям и их переноса в завтрашний день.
Отражение культуры через язык проявляется прежде всего в словарном запасе, относящемся к культурным элементам. Например, обилие слов, связанных с «земледелием» в турецком языке, и то, что они, как правило, тюркского происхождения, дают нам ключ к пониманию того, какое важное место занимает земледелие в турецкой истории и культуре. Чрезвычайно большое количество слов, связанных с «верблюдом» в арабском языке, и богатый словарный запас турецкого языка, связанный с «лошадью», помогают нам понять культурную историю и особенности жизни этих народов. Важное место, занимаемое словами, связанными со «снегом» в эскимосском языке, свидетельствует об условиях жизни, истории и связанной с этим культурной ткани этого общества. Аналогично, формы обращения в японском языке, отражающие социальную иерархию (например, «-сан», «-сама», «-кун», «-тян»), дают представление о культурной структуре.
Среди показателей, наиболее ярко и типично отражающих взаимосвязь языка и культуры, особое значение имеют пословицы и идиомы. Они занимают неоспоримое место и выполняют функцию в понимании мировоззрения, восприятия жизни, мира чувств общества, использующего язык, и, следовательно, того, в какой культурной структуре оно находится.
Пословицы и идиомы в одном языке не могут быть переведены дословно на другой язык; между языками перевода могут быть выбраны только их эквиваленты. Это также является одним из важнейших показателей культурных различий между обществами и тесной связи между языком и культурой. Например, обилие идиом, связанных с «хлебом», таких как «ekmeğini kazanmak» (зарабатывать на хлеб), «ekmeğini eline взять» (взять свой хлеб в руки, стать независимым), «ekmeğini есть» (есть свой хлеб, получать средства к существованию), «ekmeğini taştan çıkarmak» (добывать хлеб из камня, очень тяжело работать), «ekmeğinden olmak» (потерять свой хлеб, работу), «ekmek öpmek» (целовать хлеб, проявлять уважение к хлебу), свидетельствует о важности и ценности этого продукта для турок.
МИРОВЫЕ ЯЗЫКИ И ИХ КЛАССИФИКАЦИЯ
На сегодняшний день нет точного числа языков, на которых говорят в мире. Существование языков, не ставших письменными, и различные мнения относительно различий между диалектами и словарями препятствуют точному определению числа. Тем не менее, по оценкам, в мире говорят примерно на 3000–3500 языках.
Пять самых распространённых родных языков:
- Китайский (1,3 миллиарда)
- Английский (427 миллионов)
- Испанский (266 миллионов)
- Хинди (260 миллионов)
- Турецкий (220 миллионов)
По структуре языки делятся на три группы:
- Односложные языки: китайский, тибетский.
- Агглютинативные (приклеивающие) языки: турецкий, финский, японский.
- Флективные (изменяющиеся) языки: арабский, латинский.
По происхождению языки:
- Индоевропейские языки: английский, французский, персидский.
- Афразийские (хамито-семитские) языки: арабский, иврит.
- Урало-алтайские языки: турецкий, монгольский, финский.
- Языки банту: центральные и южные регионы Африки.
- Сино-тибетские языки: китайский, тибетский.
Турецкий язык по структуре является агглютинативным (с суффиксами), а по происхождению относится к алтайской ветви урало-алтайской языковой семьи. Кроме того, тот факт, что турецкий язык занимает 5-е место по распространённости среди мировых языков, также указывает на его региональное и глобальное значение.
TILNING TA’RIFI
Til – bu odamlar o‘rtasidagi aloqa va o‘zaro tushunishning tabiiy vositasi bo‘lib, tovushlar va belgilar tizimidir. U o‘zining noyob qoidalari va ishlash tizimiga ega bo‘lib, bu unga tuzilgan tizimni beradi. Tildan foydalanish ushbu tizim tomonidan belgilangan tartibga muvofiq amalga oshiriladi. Asrlar davomida orttirilgan tajriba va to‘plangan bilimlar natijasida shakllangan bu qoidalar tilning ichki tuzilishi va faoliyatini ta’minlaydi, odamlar esa bu qoidalarni o‘rganib va qo‘llash orqali ushbu tarixiy merosga hissa qo‘shishadi hamda tilni tirik mavjudot sifatida qo‘llab-quvvatlaydigan sub’ektlar sifatida ishtirok etishadi.
Tilni aloqa va o‘zaro tushunish vositasi sifatida ishlata olish qobiliyati “lingvistik kompetensiya” deb ataladi. Lingvistik kompetensiya – bu odamlarning ma’noli, ma’lum bir tartibda tashkil etilgan tovushlar orqali muloqot qilishga bo‘lgan tug‘ma biologik qobiliyatidir. Bu qobiliyat bolalarda tilni o‘rganish jarayonida atrof-muhit ta’sirida rivojlanadi.
TILNING XUSUSIYATLARI
Til – bu tirik va ko‘p qirrali mavjudotdir. Tilning hayotiyligi uning o‘zida mujassam etgan tarixiy merosga asoslangan holda, bugungi kun sharoitlariga va jamiyat ehtiyojlariga muvofiq yangilanish qobiliyatida namoyon bo‘ladi. Shuning uchun uni ma’lum bir tarixiy davr bilan cheklangan hodisa deb emas, balki uzluksiz jarayon sifatida qarash mumkin.
Til tashqi dunyoda, inson aqlidan mustaqil ravishda o‘z-o‘zidan mavjud emas. Uning paydo bo‘lishi, hayotiyligi va davomiyligi insonning mavjudligi va uning fikrlash faoliyatiga bog‘liq. Shunday qilib, til ham “abstrakt” mavjudotdir. Biroq, bu mavhumlik til elementlarining kundalik hayotdagi aniq ko‘rinishlariga to‘sqinlik qilmaydi; til ijtimoiy xotira va jamoaviy ongni uzatish vositasi sifatida aniq ta’sir ko‘rsatadi.
TILNING IJTIMOIY JIHATI
Til qoidalari, uning ishlashi va so‘zlarning ma’nolari inson tomonidan tug‘ilishidan boshlab o‘zlashtiriladi. Bu o‘zlashtirish orqali inson ma’lum ma’noda tarixiy va ijtimoiy kelishuvni qabul qiladi va unga qo‘shiladi, chunki bularning barchasi asrlar davomidagi konsensusga, umumiy qabullarning yig‘indisiga asoslanadi. Aynan shu umumiy jihat aloqa va o‘zaro tushunishni mumkin qiladi. Odamlar o‘z xohish-istaklari yoki kutishlariga ko‘ra o‘zgartirishlar yoki tuzatishlar kiritishlari mumkin emas, chunki til ijtimoiy mavjudotdir.
Tilning ijtimoiy tabiati so‘zlarning ma’nosiga ham tegishlidir. So‘zlarning barcha uchun umumiy bo‘lgan ma’nosi bu xususiyatning ko‘rsatkichidir. Odamlar o‘rtasida to‘g‘ri aloqa o‘rnatish va til orqali o‘zaro tushunish mumkin bo‘lishi uchun so‘zlarning umumiy, ya’ni lug‘aviy ma’nolarini hisobga olish kerak.
Jamiyatlarning tarixi va turmush tarziga qarab, ba’zi so‘zlarning odamlarda uyg‘otadigan his-tuyg‘ulari va assotsiatsiyalari o‘xshash bo‘lishi mumkin. Masalan, “bayroq” so‘zi barcha tillarda bir xil ma’noda qo‘llaniladi, ammo bosib olinib, ozodlik urushini boshidan kechirgan xalq odamlari uchun bunday jarayonni boshdan kechirmagan xalq odamlari uchun turli xil idrok va assotsiatsiya maydoniga ega bo‘lishi mumkin.
Geografik tuzilishi va iqlim sharoitlari ham jamiyat a’zolari tomonidan so‘zlarni idrok etishda ma’lum bir umumiylikni keltirib chiqarishi mumkin. Cho‘lda yashaydigan jamoalar va sohil bo‘yi hududlarda yashaydigan jamoalar uchun “dengiz” so‘zi bir xil hissiy ta’sirga ega bo‘lishi mumkin emas, shuningdek, qurg‘oqchil iqlimda yashaydigan jamoalar va yomg‘irli iqlimda yashaydigan jamoalar uchun “yomg‘ir” so‘zi bir xil assotsiativ kuchga ega emas.
Ijtimoiy hayotdagi o‘zgarishlar tilda ham o‘z aksini topadi. Masalan, qishloqdan shaharga intensiv migratsiya davrlarida yuzaga kelgan uy-joy muammosi yirik shaharlar atrofida guruhlangan xaotik qurilishlarga olib keldi va buning aksi sifatida tilda “gecekondu” (o‘zboshimchalik bilan qurilgan uy) so‘zi paydo bo‘ldi. Gecekondularga kirishni ta’minlaydigan transport vositalarini nomlash uchun ishlatiladigan “dolmuş” (yo‘nalishli taksi) so‘zi ham misol qilib keltirilishi mumkin. So‘nggi yillarda texnologik o‘zgarishlar va raqamlashtirish bilan birga “selfie”, “influencer”, “stories” kabi so‘zlar ham turk tilida keng qo‘llanila boshlandi.
TIL VA FIKRLASH
Insonning fikrlash qobiliyati va fikrlash harakati tildan kelib chiqmaydi; ammo til va fikrlash o‘rtasida juda chambarchas bog‘liqlik mavjud. Birinchi navbatda, biz tilda so‘zlar orqali ifodalanadigan va mavjud bo‘lgan “tushunchalar” orqali fikrlaymiz. Tushuncha – bu ongimizdagi ob’ekt, his-tuyg‘u yoki fikrning mavhum va umumiy ifodasidir. Biz tushunchalarni xotiramizdagi so‘zlar bilan ataymiz, ularni shu so‘zlar bilan ko‘rsatamiz. Shunday qilib, biz tushunchalar oqimi sifatida ta’riflanishi mumkin bo‘lgan fikrlash harakatimizni shakllantirish va ifodalash uchun ham, boshqalarning fikrlarini o‘rganish va tushunish uchun ham so‘zlarga murojaat qilamiz, shu tariqa til orqali fikr dunyomizni shakllantiramiz.
Odamlar nimani o‘ylayotganini ularning yuz ifodalaridan yoki xatti-harakatlaridan to‘liq tushunib bo‘lmaydi; ularga qarab, biz bu fikrlar qanday ruhiy holatga olib kelishini yoki qanday psixologik jarayonda sodir bo‘lishini taxmin qilishimiz mumkin, xolos. Fikrlar faqat lingvistik darajaga o‘tgandagina aniqlikka erishadi va aloqa jarayoniga kiradi. Shu sababli, fikrning rivojlanishi va murakkabligi ma’lum ma’noda insonning lingvistik kompetensiyasi bilan bevosita bog‘liq.
TIL VA MADANIYAT
Madaniyat tarixiy va ijtimoiy rivojlanish jarayonida vujudga kelgan barcha moddiy va ma’naviy qadriyatlar yig‘indisi, shuningdek, ularni hos qilish va keyingi avlodlarga uzatish uchun ishlatiladigan vositalar yig‘indisi sifatida, insonning tabiiy va ijtimoiy muhitga egalik darajasini ko‘rsatadi.
Moddiy madaniyatga me’morchilik, kiyim-kechak, turli ishlatiladigan asbob-uskunalar va buyumlar, ovqatlanish usullari kabi elementlar kiradi. E’tiqod, an’analar va urf-odatlar, san’at kabi elementlar esa ma’naviy madaniyatni tashkil etadi. Ular ma’lum darajada madaniyatlar o‘rtasida farqlanadi.
Til bizga jamiyatlarning turmush tarzi va madaniy tuzilmalarini tushunish uchun muhim ko‘rsatkichlar beradi. Ma’lum ma’noda til ham madaniyatning ko‘zgusi, ham tashuvchisidir. Til juda muhim rol o‘ynaydi madaniy elementlarni asrlar davomida shakllangan va bugungi kungacha yetib kelgan, kelajak avlodlarga yetkazishda va ularni ertangi kungacha olib o‘tishda.
Madaniyatning til orqali aks etishi avvalo madaniy elementlarga oid lug‘atda namoyon bo‘ladi. Masalan, turk tilida “dehqonchilik” bilan bog‘liq so‘zlarning ko‘pligi va ularning odatda turkiy kelib chiqishi bizga turk tarixi va madaniyatida dehqonchilik qanchalik muhim o‘rin tutganini tushunish uchun kalit beradi. Arab tilida “tuya” bilan bog‘liq so‘zlarning haddan tashqari ko‘pligi va turk tilida “ot” bilan bog‘liq boy lug‘at bu xalqlarning madaniy tarixi va hayot xususiyatlarini tushunishimizga yordam beradi. Eskimos tilida “qor” bilan bog‘liq so‘zlarning muhim o‘rin tutishi bu jamiyatning yashash sharoitlari, tarixi va unga bog‘liq madaniy tuzilishidan dalolat beradi. Xuddi shunday, yapon tilidagi ijtimoiy ierarxiyani aks ettiruvchi murojaat shakllari (masalan, “-san”, “-sama”, “-kun”, “-chan”) madaniy tuzilish haqida tasavvur beradi.
Til va madaniyatning o‘zaro bog‘liqligini eng yorqin va odatiy tarzda aks ettiruvchi ko‘rsatkichlar orasida maqollar va iboralar alohida ahamiyatga ega. Ular tilni ishlatadigan jamiyatning dunyoqarashi, hayotni idrok etishi, his-tuyg‘ular olamini va shu sababli qanday madaniy tuzilishda ekanligini tushunishda beqiyos o‘rin egallaydi va funksiyani bajaradi.
Bir tildagi maqollar va iboralar boshqa tilga so‘zma-so‘z tarjima qilinishi mumkin emas; tarjima tillari o‘rtasida faqat ularning ekvivalentlari tanlanishi mumkin. Bu ham jamiyatlar o‘rtasidagi madaniy farqlarning va til bilan madaniyat o‘rtasidagi chambarchas bog‘liqlikning eng muhim ko‘rsatkichlaridan biridir. Masalan, “non” bilan bog‘liq “ekmeğini kazanmak” (nonini topmoq), “ekmeğini eline almak” (nonini qo‘liga olmoq, mustaqil bo‘lmoq), “ekmeğini yemek” (nonini yemoq, tirikchilik qilmoq), “ekmeğini taştan çıkarmak” (nonini toshdan chiqarmoq, juda og‘ir ishlamoq), “ekmeğinden olmak” (nonidan ayrilmoq, ishidan ayrilmoq), “ekmek öpmek” (nonni o‘pmoq, nonni hurmat qilmoq) kabi iboralarning ko‘pligi bu mahsulotning turklar uchun ahamiyati va qadr-qimmatidan dalolat beradi.
JAHON TILLARI VA ULARNING TASNIFI
Bugungi kunda dunyoda gaplashiladigan tillarning aniq soni yo‘q. Yozma bo‘lmagan tillarning mavjudligi va dialektlar bilan lug‘atlarning farqlari haqidagi turli fikrlar aniq sonni belgilashga to‘sqinlik qiladi. Shunga qaramay, dunyoda taxminan 3000-3500 ta til bor deb hisoblanadi.
Eng ko‘p tarqalgan beshta ona tili:
- Xitoy tili (1,3 milliard)
- Ingliz tili (427 million)
- Ispan tili (266 million)
- Hind tili (260 million)
- Turk tili (220 million)
Tuzilishi bo‘yicha tillar uch guruhga bo‘linadi:
- Bir bo‘g‘inli tillar: Xitoy, Tibet.
- Agglutinativ (qo‘shimchali) tillar: Turk, Fin, Yapon.
- Flektiv (o‘zgaruvchan) tillar: Arab, Lotin.
Kelib chiqishi bo‘yicha tillar:
- Hind-Yevropa tillari: Ingliz, Fransuz, Fors.
- Afraziya (Xamit-Semit) tillari: Arab, Ibroniy.
- Ural-Oltay tillari: Turk, Mo‘g‘ul, Fin.
- Bantu tillari: Afrikaning markaziy va janubiy mintaqalari.
- Sino-Tibet tillari: Xitoy, Tibet.
Turk tili tuzilishi bo‘yicha agglutinativ (qo‘shimchali), kelib chiqishi bo‘yicha Ural-Oltay til oilasining Oltay tarmog‘iga mansubdir. Bundan tashqari, turk tilining jahon tillari orasida tarqalishi bo‘yicha 5-o‘rinda turishi ham uning mintaqaviy va global ahamiyatini ko‘rsatadi.