Tanışma | Знакомство | Tanishish |
---|---|---|
Sizinle tanışabilir miyiz? | Можно с вами познакомиться? | Siz bilan tanishsak bo‘ladimi? |
Siz kimsiniz? | Кто вы? | Siz kimsiz? |
İsminiz nedir? | Как вас зовут? | Ismingiz nima? |
Adınız nedir? | Какое у вас имя? | Otingiz nima? |
Kendimi size takdim edeyim. | Разрешите представиться. | O‘zimni sizga tanishtiray. |
İsmim … | Моё имя … | Ismim … |
Benim adım … | Меня зовут … | Mening otim … |
Sizin adınız nedir? | Как вас зовут? | Sizning ismingiz nima? |
Soyadınız nedir? | Какая у вас фамилия? | Familiyangiz nima? |
Soyadım … | Моя фамилия … | Familiyam … |
Memnun oldum. | Рад знакомству. | Xursand bo‘ldim. |
Sizinle tanıştığıma sevindim. | Приятно с вами познакомиться. | Siz bilan tanishganimdan xursandman. |
Sizi … Bey / Hanım ile tanıştırayım. | Разрешите представить вам господина… / госпожу… | Sizni Janob … / … Honim bilan tanishtiray. |
Arkadaşımı tanıştırmama izin verin. | Разрешите представить моего друга. | Do‘stimni tanishtirishga ruxsat etgaysiz. |
Siz … Hanım mısınız? | Вы госпожа …? | Siz … xonimmisiz? |
Sizin hakkınızda çok şey duydum. | Я много о вас слышал. | Siz haqingizda ko‘p eshitganman. |
Özbek misiniz? | Вы узбек? | O‘zbekmisiz? |
Özbek’im. (özbeğim deb aytiladi) | Я узбек. | O‘zbekman. |
Kocam Türk. | Мой муж турок. | Erim turk. |
Nerelisiniz? | Откуда вы? | Qayerliksiz? |
Taşkentliyim. | Я из Ташкента. | Toshkentlikman. |
Ya siz? | А вы? | Siz-chi? |
Nerede doğdunuz? | Где вы родились? | Qayerda tug‘ilgansiz? |
Taşkent’te doğdum. | Я родился в Ташкенте. | Toshkentda tug‘ilganman. |
Kaç yaşındasınız? | Сколько вам лет? | Necha yoshdasiz? |
… yaşındayım. | Мне … лет. | … yoshdaman. |
Mesleğiniz nedir? | Какая у вас профессия? | Kasbingiz nima? |
İşiniz nedir? | Кем вы работаете? | Nima ish qilasiz? |
Nerede çalışıyorsunuz? | Где вы работаете? | Qayerda ishlaysiz? |
Ben bir öğrenciyim. | Я студент. | Men talabaman. |
Bankada çalışıyorum. | Я работаю в банке. | Bankda ishlayman. |
Babam bir iş adamı. | Мой отец — бизнесмен. | Otam tadbirkor. |
Babam emekli. | Мой отец на пенсии. | Otam nafaqador. |
Eşimi sizinle tanıştırayım. | Разрешите представить вам мою супругу/супруга. | Turmush oʻrtogʻimni siz bilan tanishtiray. |
Karım bir ev hanımı. | Моя жена — домохозяйка. | Rafiqam uy bekasi. |
Karım hastanede çalışıyor. | Моя жена работает в больнице. | Rafiqam kasalxonada ishlaydi. |
Erkek arkadaşınız var mı? | У вас есть парень? | Yigitingiz bormi? |
Kız arkadaşınız var mı? | У вас есть девушка? | Yaxshi ko‘rgan qizingiz bormi? |
Yok. | Нет. | Yo‘q. |
Evli misiniz? | Вы женаты/замужем? | Turmush qurganmisiz? |
Hayır, evli değilim. | Нет, я не женат/не замужем. | Yo‘q, turmush qurmaganman. |
Çocuğunuz var mı? | У вас есть дети? | Bolangiz bormi? |
Evliyim, iki çocuğum var. | Я женат/замужем, у меня двое детей. | Turmush qurganman, ikkita farzandim bor. |
Kaç çocuğunuz var? | Сколько у вас детей? | Nechta bolangiz bor? |
Bir kızım ve iki oğlum var. | У меня одна дочь и два сына. | Bitta qizim va ikkita o‘g‘lim bor. |
Boşandım. | Я разведен/разведена. | Ajrashganman. |
Dulum. | Я вдовец/вдова. | Bevaman. |
Evli değilim, annem ve babamla oturuyorum. | Я не женат/не замужем, живу с родителями. | Turmush qurmaganman, otam va onam bilan turaman. |
Ana babanız sağ mı? | Ваши родители живы? | Ota-onangiz hayotmilar? |
Kendi evinizde mi oturuyorsunuz? | Вы живёте в собственном доме? | O‘z uyingizda yashaysizmi? |
Kirada oturuyoruz. | Мы живём в съёмном жилье. | Ijarada yashaymiz. |
Kaç kardeşsiniz? | Сколько у вас братьев и сестёр? | Oilada nechta farzandsiz? |
İki kız kardeşim, iki erkek kardeşim var. | У меня две сестры и два брата. | Ikkita singlim, ikkita ukam bor. |
Nerede yaşıyorsunuz? | Где вы живёте? | Qayerda yashaysiz? |
İstanbul’da yaşıyorum. | Я живу в Стамбуле. | Istanbulda yashayman. |
Ailem başka bir şehirde oturuyor. | Моя семья живёт в другом городе. | Oilam boshqa shaharda turadi. |
İstanbul’u nasıl buluyorsunuz? | Как вам Стамбул? | Istanbul sizga yoqdimi? |
Umduğumdan oldukça farklı. | Совсем не так, как я ожидал. | Kutganimdan yana ham farqli. |
İklim dışında çok sevdim. | Мне всё очень понравилось, кроме климата. | Iqlimdan boshqa hamma narsa yoqdi. |
Buraya daha önce geldiniz mi? | Вы здесь были раньше? | Bu yerga oldinlari kelganmisiz? |
Hayır, bu ilk gelişim. | Нет, я здесь в первый раз. | Yo‘q, bu birinchi marta kelishim. |
Evet, buraya çok gelirdik. | Да, мы часто сюда приезжали. | Ha, bu yerga ko‘p kelardik. |
Nerede kalıyorsunuz? | Где вы остановились? | Qayerda qolasiz? |
Bu otelde kalıyorum. | Я остановился в этом отеле. | Bu mehmonxonada turaman. |
Burada kaç gün kalacaksınız? | Сколько дней вы здесь пробудете? | Bu yerda necha kun qolasiz? |
Üç gün kalacağım. | Я пробуду здесь три дня. | Uch kun qolaman. |
Tatillerimi burada geçiririm. | Я провожу здесь свои отпуска. | Taʼtillarimni bu yerda o‘tkazaman. |
Sizin dininiz nedir? | Какая у вас религия? | Sizning diningiz nima? |
Ben Müslüman’ım. | Я мусульманин. | Men musulmonman. |
Kaç kilosunuz? | Сколько вы весите? | Necha kilosiz? |
Seksen kiloyum. | Я вешу восемьдесят килограммов. | Sakson kiloman. |
Şişmanım. | Я толстый. | Semizman. |
Boyunuz kaç santim? | Какой у вас рост? | Bo‘yingiz necha santimetr? |
Boyum bir metre yetmiş santimetredir. | Мой рост один метр семьдесят сантиметров. | Bo‘yim bir metru yetmish santimetr. |
Siyah saçım ve kahverengi gözlerim var. | У меня чёрные волосы и карие глаза. | Qora sochlarim va jigarrang ko‘zlarim bor. |
Türk dili ve edebiyatıyla ilgileniyorum. | Я интересуюсь турецким языком и литературой. | Turk tili va adabiyotiga qiziqaman. |
Yolculuk yapmayı çok severim. | Я очень люблю путешествовать. | Safar qilishni juda yaxshi ko‘raman. |
Türkiye’de bir mektup arkadaşım var. | У меня есть друг по переписке в Турции. | Turkiyada bitta xat do‘stim bor. |
İstanbul’da iki arkadaşım var. | У меня два друга в Стамбуле. | Istanbulda ikkita do‘stim bor. |
Turistlere yardım etmeyi severim. | Мне нравится помогать туристам. | Sayyohlarga yordam berishni yaxshi ko‘raman. |